References

serena

SERENA

www.serena.com

Service

Translation of product collaterals, marketing documentation, transcreation

Field

Application development, programming languages

Background information

r’Go Translations provided the marketing department
with “transcreation” and translation services.
Such work requires expertise in the relevant areas
as well as strong editorial skills.

Recommendation

Sylvie Hergault has excellent knowledge in the field of software development and IT operations. Her experience spans the whole application life cycle management process (ALM) as well as the release, or DevOps process, involving management of software requirements, deployment and development. The r’Go Translations agency is dynamic, pragmatic and quick to respond, offering high value-added services across the entire digital marketing and communication spectrum.”Frédéric Richer, Director, EMEA Marketing at Serena Software

embarcadero

EMBARCADERO

www.embarcadero.com

Service

Localization and translation services


Field

Application development, programming languages


Background information

Embarcadero has implemented an agile methodology to enable regular product updates and simultaneous releases in all localized languages. Embarcadero flagship product, Rad Studio, is a development environnement for teams building multi-device and multi-platorm apps, including iOS and Android. It has 3 millions users over the world.

Recommendation

Having in-country support was a must-have for our localization stragegy. r’Go Translations is our translation vendor for France and we rely on them with complete confidence. Sylvie successfully collaborates with our development team and linguists, she is a dedicated person and makes it a point of honor to provide quality services and ensure top class quality for our products. She has always shown a high level of commitment and deep knowledge of the localization industry.”Masahiro Arai, Manager, Quality Assurance, Documentation, and Localization

tis

TOP IMAGE SYSTEMS

www.topimagesystems.com

Service

Linguistic validation of marketing collaterals – Transcreation

Domaine

Top Image Systems™ Ltd (TIS™) is a leading global provider in the Enterprise Content Management (ECM) solutions market.


Background information

r’Go Translations performed the linguistic validation and technical review of 16 marketing brochures, each of them dedicated to an industry sector. They were both product and process-oriented. They required good knowledge of the GED and ECM technologies as well as of processes involved. The imperative was to adapt these marketing collaterals for the French market and communicate the brand message efficiently.

Recommendation

From our experience, r’Go Translations has provided excellent professional services. We were impressed by Sylvie’s accuracy, order, responsiveness, speed (ability to meet deadlines), thoroughness, professional approach and dedication to completing the job on time and to spec. We received great feedback from the field about the brochures.”Shelli Zargary, Director of Corporate Marketing, Top Image Systems (TIS)

starware

STARWARE MICRO

www.starwaremicro.fr

Service

Translation of technical documentation

Domaine

Networks – Network cards

Background information

r’Go Translations provided translations of course material and a PowerPoint presentation used in a large international hardware manufacturer’s training programs.

Recommendation

NWe needed highly technical and sophisticated network-related translations, deliverable in a relatively short period of time. r’Go Translations analyzed our needs in detail and supplied translations that were flawless, with the exact format used in the original document and ready for us to deliver. We are very satisfied with their work and will certainly call on their services again in the future.”Marc Bothorel, Director at Starware Micro

ireb

IREB

www.ireb.org

Service

Technical documentation translations

Domaine

Requirements Engineering

Background information

r’Go Translations has translated the Syllabus Foundation level. It comprises basic knowledge of eliciting, analyzing, specifying, documenting, validating and managing requirements.

Recommendation

When we began searching for a translator for our artifacts in to French, we had some problems in finding a professional translator with good knowledge in Requirements Engineering. We were very happy to find Sylvie Hergault; she offers the level of knowledge we needed for an exact translation of IREB’s educational documents.”Stefan Sturm, Managing Director IREB GmbH

crescendo

Crescendo Technologies

www.crescendo-technologies.com

Service

Technical translations, company blog translation

Domaine

Requirements Engineering


Background information

Translation of the company blog, linguistic validation of call for tender
corporate presentations

Recommendation

Availability and efficiency are the words I would use to describe the partnership I have with r’Go translations. It’s almost like working with a member of my own team at Crescendo Technologies. It’s pleasant and it goes to show how much trust can be placed in them.”Joseph Aracic, Founder of Crescendo Technologies.